Aquí su biblioteca de comunicación



Publicaciones de los jueves
Periódico El Heraldo de Costa Rica.
lectorias@lectorias.com



De dichos y diretes

Los diferentes grupos culturales que habitan en Costa Rica usan el idioma español de formas diversas. Costarricenses de cada provincia y extranjeros inmigrantes quienes están de paso o se quedan aquí para vivir, todos tenemos palabras diferentes para iguales significados, o bien, a veces, significados distintos para términos iguales.

Observando como si fuera una muestra folclórica de la interculturalidad costarricense usted puede obtener más información accesando aquí, http://lectorias.com/cr.html

En algunas regiones ya rural o citadino un ruco es un caballo; una cazadora, un bus. Un burumbún es un escándalo, murruco es alguien con cabello rizado y de quien tiene abundancia se dice que "tiene en paleta", en alusión al pintor que obtiene todos los colores de su paleta.

Al oeste del tempizque alaste es resbaladizo, un olopopo es un búho y una sorococa, una lechuza; a la sandalia se le llama caite, algo chiche es algo fácil, darse ligero es tener prisa, el gasñote es la garganta, un chivo es un toro sin cuernos, y si es el visitante es del Valle Central se le llama Cartago.

En lectorias.com enlace liberia.html se lee acerca del célebre guanacasteco Hector Zúñiga Rovira, Ingeniero agrónomo, músico-poeta y prolífero autor, sus canciones más conocidas son: "Amor de temporada" y la célebre del "Burro'e Chilo". He aquí un detalle de la letra de una de sus canciones:

Están yeguando

Se oye... se oye el canto del gallo,
gallo, gallo en su gallinero;
Así despierta la hacienda,
desde el patrón al vaquero,
y allá en la plazuela el canto
del sabanero.

Se oye, se oye un silbido alegre,
todos, todos van ensillando,
hay un olor de merienda ya están
el café chorriando
porque hay que salir temprano
estan yeguando...

Y así, cruzando la vida...
¡ Ayayay ay ! el sabanero,
cruza silbando alegre por el potrero.

Guanacaste es provincia de rasgos culturales y tradiciones definidas, que han sido absorbidas por el resto de la población nacional, algunos dicen que fueron anexadas, en alusión a la Anexión del Partido de Nicoya a CostaRica en el año 1824. Sus comidas, dichos, música, poesía y bailes típicos son asumidos como las manifestaciones folclóricas de todo el país.
Sin embargo, son rasgos sólo de los pueblos situados al oeste del Río Tempizque o Zapandi. Ahí es obvio que cada región conserva con ahínco sus propias manifestaciones de identidad.

Accese aquí, el origen de la palabra "logo", de dichos y diretes.

Si desea unirse a unos de nuestros grupos de investigación con fines empresariales, comerciales, educativos y/o entretenimiento, escriba a lectorias@lectorias.com y, también para participar en foros y asistir, directamente desde su email, a seminarios y charlas con sevicio de colsultoría en la produción de comunicación para medios: cine, video, audio, impresos, prensa, radio, televisión e internet.

© suscribe. Continúe aquí con más lectorías.

El maravilloso mundo de las cartas

Lectorías




















lectorias.com para quien tiene iniciativas de producción para medios con escritos propios, ya poemas, escritos, tesis, material docente o trabajos específicos para prensa, radio, televisión e internet. Venga a la fascinante tarea de editar, realizar y publicar su material o idea. Escriba a lectorias@lectorias.com para mejor información.

lectorias.com covers communication and educational materials produced by Eric Fco. Díaz Serrano. Correspond to two print indexes: Resources in Commnunication and Edutation; and Current Index students and Information.
ERIC FCO. DIAZ PRODUCE covering a broad spectrum of educationals subjects. These include free adult and vocational education, counseling, educational managements, languajes and reading and communication skills. Write to ericdiaz@lectorias.com for info.